Web-based translations
Posted: Mon Oct 21, 2013 1:26 am
We've had an idea that it would be good to have a web-based translation system available to reduce the overhead for translators. The topic has come up again in IRC in the last few days and this time I was motivated to do something about it.
What I'd like to encourage is "drive-by" translations - random user loading it up and translating a single string. If we can make that easy then we stand a good chance of having good-quality translations that are kept up to date.
Transifex have a web-based translation system with some really nice facilities. They offer their service free to open-source projects, so I've signed us up and imported our core translations (ie the files under data/lang): https://www.transifex.com/projects/p/pioneer/
Nice things they provide:
I'm not doing anything with Lua translations yet. Those are complicated by the flavour system, which allows multiple alternative translations for strings and grouping of translations, giving all sorts of possibilities for adverts and missions. We probably need to either drop flavours entirely or do them differently, not sure yet. We need to do something though, the Lua translations are unwieldy and not at all mod-friendly. So later.
Feel free to sign up to Transifex and poke around, change things, whatever. I need to know if this makes translations easier for you before I go ahead with it. Please comment!
What I'd like to encourage is "drive-by" translations - random user loading it up and translating a single string. If we can make that easy then we stand a good chance of having good-quality translations that are kept up to date.
Transifex have a web-based translation system with some really nice facilities. They offer their service free to open-source projects, so I've signed us up and imported our core translations (ie the files under data/lang): https://www.transifex.com/projects/p/pioneer/
Nice things they provide:
- Notification emails when new strings are added to the source file
- Machine translation via Google or Microsoft translation services (I've hooked our project up to Microsoft's because you have to pay for Google's API these days)
- API so we can hook it up to the build system
- Web hook when translations are updated so we can automatically update the repository
I'm not doing anything with Lua translations yet. Those are complicated by the flavour system, which allows multiple alternative translations for strings and grouping of translations, giving all sorts of possibilities for adverts and missions. We probably need to either drop flavours entirely or do them differently, not sure yet. We need to do something though, the Lua translations are unwieldy and not at all mod-friendly. So later.
Feel free to sign up to Transifex and poke around, change things, whatever. I need to know if this makes translations easier for you before I go ahead with it. Please comment!